c. 2r
- Carta
- c. 2r
- Trascrizione e note
-
Ianue; et si sanguis non exierit, solvat pro banno s. X. Ianue et reficiat semper dannum et expensasb patienti dampnum occaxione presentis delitis.
a corr. M2 su rasura
b expensis nel testo, corr. M2
5 § a. De verberatibus fusto vel pugnoSi quis minor annorum viginti irato animo percuscerit aliquam personam pugno vel pede et ei extraxerit vel decerprita capillos et proicerit ad terram ita quod sanguinis exeat, solvatb pro banno libras tres Ianue et si sanguis non exierit, solvat pro banno s. XX Ianue; et si personam percutiens fuerit minor annorum XX usque in quatuordecim, solvat pro banno si sanguis exierit s. X Ianue; et si sanguis non exierit, solvat pro banno s. V Ianue; et si fuerit minor XIIII annis, solvat pro banno si fecerit sanguinem s. V Ianue, et si non fecerit sanguinem, solvat pro banno s. I Ianue.
a corr. M1
b solva nel testo, corr. M2
6 § b. De semigrationea facta contra aliquam personamSi quis, irato animo, <tam> exemigraverit contra aliquam personam gladiob, lancea, roncilio, lapide, fuste seu balata plumbie, ferrea, lapidem quam quod non percuscerit, solvat pro banno s. V Ianue.
a exmigratione nel testo, corr. M2 (cf. indice: esmigratione)
b gradio nel testo, corr. M1
7 § c. De currentibus ad gavilamSi quis currerit ad gavilam sive rumorem cum armis et ibi nullum malum fecerit, † nomine similitudinem mali non datis aliqui bonum accede malum non faciendo †.
8 § d. De evaginantibus gladium sine empsemaSi quis, irato animo furiose, evaginaverit contra aliquem gradium vel empsem et non percuscerit eum, solvat pro ban- /
- Traduzione
-
E se non lo avrà fatto sanguinare, paghi una multa di dieci soldi genovesi e in occasione di questi reati, l’assalitore risarcisca sempre i danni e le spese alla vittima.
5 [a.] § Riguardo alle bastonate o ai pugniSe uno di meno di vent’anni con animo irato avrà percosso qualcuno con un pugno o con un calcio e a quello avrà tirato o strappato i capelli e lo avrà fatto cadere a terra, in modo da farlo sanguinare, paghi una multa di tre lire genovesi, e se non avrà sanguinato, paghi una multa di venti soldi genovesi; e se l’aggressore sarà stato di età minore di vent’anni, ma maggiore di quattordici, paghi una multa di dieci soldi genovesi se avrà sanguinato, e se non avrà sanguinato, paghi una multa di cinque soldi genovesi; e se l’assalitore sarà minore di quattordici anni, paghi una multa di cinque soldi genovesi, e se non lo avrà fatto sanguinare, paghi una multa di un soldo genovese.
6 [b.] § Riguardo il lancio d’oggetti contro una personaSe uno, irato, avrà lanciato contro qualcun altro una spada, una lancia, una roncola, una pietra, un bastone o dei proiettili da fionda di piombo, di ferri o di pietra, anche se non lo avrà colpito, paghi una multa di cinque soldi genovesi.
7 [c.] § Riguardo a coloro che accorrono alla rissaSe uno, armato, sarà accorso alla rissa o al tumulto e lì non avrà fatto alcun male, in nome † similitudinem mali non datis alique bonum accede malum non faciendo †.
8 [d.] § Riguardo a coloro i quali sguainano il pugnale o la spadaSe uno, con animo irato furiosamente, avrà estratto contro qualcun altro il pugnale o la spada e non lo avrà percosso, paghi una multa... /
- Media
-
c. 2r
Part of c. 2r
